Umfrage

Wie würdet ihr gerne Anime auf dem KAT sehen?

Japanisch mit englischer Sub.
23 (39.7%)
Japanisch mit deutscher Sub.
25 (43.1%)
Englische Dub. mit deutscher Sub.
0 (0%)
Englische Dub.
1 (1.7%)
Deutsche Dub.
8 (13.8%)
Egal
1 (1.7%)

Stimmen insgesamt: 35

Autor Thema: Umfrage Anime Sprache  (Gelesen 695 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Lord Helmchen

  • Orga
  • *****
  • Beiträge: 291
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Umfrage Anime Sprache
« am: Di. 1. Juni 2010, 19:34:32 »
Sub. = Untertitel
Dub. = Synchronisation

Auf dem Japantag entstand eine interessante Unterhaltung rund ums KAT. Unter anderem ging es darum, dass Kat attraktiver zu gestalten.
Mich würde daher interessieren, in welcher Sprache/n ihr eure Anime auf dem KAT gerne sehen würdet.
Aus persönlicher Erfahrung weiss ich, dass die Geschmäcker zwischen den Katler zu diesem Thema sehr unterschiedlich ausfallen.

Zusatzbemerkungen sind willkommen, z.B. wo ihr Pros und Contras seht.
Ich persönliche dachte auch an Mischmodelle, da laufende Anime nicht immer mit deutscher Sub./Dub. vorliegen.

PS: Ich werde noch ein paar andere Umfragen eröffnen zu anderen Themen unter anderem zum Programm.
« Letzte Änderung: Di. 1. Juni 2010, 19:38:33 von Lord Helmchen »

Offline Nycon

  • Helfer
  • ****
  • Beiträge: 589
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #1 am: Di. 1. Juni 2010, 20:32:31 »
Ich spreche hier mal ganz allein für mich:

Als Ton würde ich definitiv Japanisch vorziehen, da ich finde das bei (fast) allen Synchros die Charaktere bei weitem nicht so gut rüberkommen.
  • Pro: Atmosphäre kommt gut rüber
  • Con: Man muss Untertitel lesen, also hinschauen und sich konzentrieren. Einfach nur nebenbei schauen und Dialoge nur mithören geht nicht.

Bei den Untertiteln, wenn man sie schon lesen muss, bin ich für Englisch, da ich die Übersetzungen da generell gelungener finde, da diese meist direkt aus dem japanischen übersetzt wurden. Deutsche Untertitel wäre für andere anwesende natürlich besser, da da dann nicht noch das Sprachproblem im Weg steht. Im Sinne des KAT wären also deutsche Untertitel schon optimaler. Leider entstehen die meistne deutschen Untertitel in Anlehnung an die Englischen, daher unterliegt dann der Ursprungstext gleich zwei Übersetzungen und kann daher doch schon mal was weiter vom eigentlichen Sinn entfern sein.
  • Pro: Englische Untertitel geben den Originaltext meist sinngemäßer und unverfälschter wieder.
  • Con: Englisch ist für manche ane Sprachbarriere.
Don't argue with idiots. They'll just drag you down to their level and beat you with experience!

Offline Corran

  • Orga
  • *****
  • Beiträge: 1.025
  • Geschlecht: Weiblich
  • GERTY, am I a clone? GERTY: Are you hungry?
    • Profil anzeigen
    • corran.net
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #2 am: Di. 1. Juni 2010, 22:30:57 »
hab mal auch hier die Auwahl auf 2 Stimmen erweitert. Persönlich ist mir nur wichtig welche Sprache  Sub kann ich ja beides
So say we All!



Offline Demidrin

  • Helfer
  • ****
  • Beiträge: 677
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #3 am: Di. 1. Juni 2010, 22:35:42 »
Und ich hab die Umfrage mal änderbar gemacht, damit auch die bisher Abstimmenden zwei Sachen auswählen können... ;)

Offline Querion

  • Helfer
  • ****
  • Beiträge: 78
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #4 am: Di. 1. Juni 2010, 22:38:14 »
Ich meine man könnte auch durchaus ein Mischmodel versuchen. Sprich Mittags und Nachmittags zeigen wir halt Animes mit deutschen Untertiteln und ab einer bestimmten Uhrzeit wechseln wir dann auf die englischen Untertitel, ich denke davon hätte dann jeder was. Zumal man dann im deutschen "block" zur Not auch mal deutsche dub zeigen könnte je nachdem wieviele halt da sind die es so wollen würden.
"Hide behind the mountain of dead Bards!"

Offline Mercurius

  • WLAN-Kabel-Verlege-Ingenieur
  • KATler
  • Beiträge: 294
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #5 am: Mi. 2. Juni 2010, 10:37:55 »
Ich schließe mich der Meinung von Nycon an, entspricht auch meinen Vorlieben bei der Auswahl von Subs/Dubs.

Aber ich bin definitiv dafür auf dem KAT deutsche Subs zu zeigen.
Englisch kann man nicht als Voraussetzung erwarten Animes aufm KAT zu sehen.

Und bei Dubs kommt eigentlich nie wirklich die Stimmung rüber, die die Charaktere vermitteln sollen. Es gibt durchaus gute Dubs, aber die meisten sind echt mäßig bis richtig schlimm.

Offline Otaku-Kun

  • KATler
  • Beiträge: 103
  • Geschlecht: Männlich
  • Time waits for no one!
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #6 am: Sa. 5. Juni 2010, 04:16:45 »
Nycon und Mercurius haben so ziemlich genau das ausgedrückt das ich auch denke.

Jap Dubs sind einfach zu Individuel als das man sie wirklich gut in andere sprachen übernhemen könnte.
Es gibt zwar ein paar ziemlich gute Subs aber dies ist eher weniger die Regel.

Ich denke mit Deutschen Subs können alle was anfangen und diese sollten auch gezeigt werden insofern es gute gibt.
Jedoch bleibt bei vielen Anime dennoch keine andere wahl als sie mit Eng Sub zu zeigen da die deutschen Fansuber nicht alles subben.

Offline Ceres

  • °küchen-putze°
  • KATler
  • Beiträge: 116
  • Geschlecht: Weiblich
  • °fossa!°
    • Profil anzeigen
    • Ceres
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #7 am: So. 6. Juni 2010, 22:25:51 »
Ich gehöre ja zu den Leuten die eher nicht so viel Anime schauen aufm KAT, das liegt aber mitunter daran, dass ich keine Lust habe die englische sub zu lesen. Zum einen geht's bei vielen Anime einfach viel zu schnell, so dass man kaum ne Chance hat mitzukommen, man versteht nur nen Bruchteil der Handlung und nach ner Weile tun mir dann die Augen auch weh. Natürlich geht das nicht bei allen, da es halt genug Anime gibt, wo es nur die englische sub gibt.

Was dub anbelangt bin ich auch für Japanische, Nycons Argumenten schließe ich mich dafür einfach mal an.

Offline Kakurine

  • doof, doof, doof
  • KATler
  • Beiträge: 147
  • Geschlecht: Weiblich
  • buaaaargh
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #8 am: Mo. 14. Juni 2010, 11:36:47 »
Mir persönlich ist es egal, da auch ich selten Animes sehe auf dem KAT, aber ich bin schon dafür, dass man die Sprache in irgendeiner Form Deutsch belassen sollte, damit wirklich alle was davon haben.

Ob Sub oder Dub is mir dabei fast egal, aber ich kenn auch genug, die sich (leider) nur Dub reinpfeifen, weil sie einfach ned so fix mit dem lesen sind  ^^;


~~~~~~~~~~

Ich bin zu jung dafür!

Offline Jeanne

  • Immortal
  • KATler
  • Beiträge: 44
  • Geschlecht: Weiblich
  • Zackenohr! =D
    • Profil anzeigen
    • Margraviate Winhall
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #9 am: Mo. 14. Juni 2010, 18:15:31 »
Japanische dub ist imho ein muss. Die deutsche (oder auch englische) dub ists elten derart gelungen, dass sie eine ernsthafte Verbesserung und damit Alternative darstellen würde.

Untertitel: ich mag einfach englische subs lieber. Da, einfach so. Ist reine Gewohnheitssache und hat keinen tieferen Grund. Deutsche Untertitel kenn ich zu wenig um mich über die Qualität zu äußern.
Und anime subs sind sicher keine literarischen Hochburgen, aber ein bisschen Lerneffekt ist sicher trotzdem dabei. Wer sich nie irgendwie mit einer anderen Sprache auseinander setzt, lernt sie auch nicht. Was meint ihr, in der Freizeit wollt ihr nicht auch noch lernen? Aber hobby-verbunden sind Motivation und Lerneffekt viel besser. ^_^x

Naja, kann jeder halten wie er will.
Schätze, eine gesunde Mischung wird sich am ehesten durchsetzen.

~jea

Offline Himmelrot

  • KATler
  • Beiträge: 51
  • Geschlecht: Weiblich
  • Ein Sa
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #10 am: Mo. 14. Juni 2010, 20:32:33 »
Hm, also sollte man mal in die Verlegenheit kommen und ältere Sachen, à la Lady Oscar, wäre mir die deutsche Dub in der Tat lieber, ansonsten finde ich, daß deutsche Subs durchaus ein Kompromiss wären...
Untertitel haben übrigens auch den Vorteil, dass man der Handlung folgen kann, auch wenn es im Raum mal etwas lauter ist.

Btw. die deutsche Synchro von Jin-Roh gefällt mir übrigens in der Tat besser, als die japanische, aber sowas ist halt zugegebenermaßen auch einfach Geschmackssache, irgendjemand bevorzugt bestimmt auch die deutsche dub von Moldiver XD
Elle est retrouvée. 
Quoi ? - L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
(Arthur Rimbaud, aus "L'Èternité")

Offline Gwendal

  • 8(>.<)8
  • Helfer
  • ****
  • Beiträge: 105
  • Geschlecht: Weiblich
  • Mehr - für´s Geld
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #11 am: Di. 15. Juni 2010, 00:40:58 »
Die allgemeine Meinung geht ja scheinbar eher zu 'Original mit englischen Subs', was ich durchaus verstehen kann.
Zum einen aus den bereits genannten Gründen, zum anderen aber auch, weil es einfach die neusten Anime und die große Masse einfach nur so gibt. Gerade wenn man Deutsche Dub haben will, gibt es wenig gutes (außer, und da muss ich Himmelrot Recht geben, bei den ganz alten Anime wie Sailor Moon). Wobei ich wiederum Darker than Black auf japanisch angefangen und mich nicht weiter zu begeistern konnte, auf Deutsch find ich den Anime genial!

Aber an sich ist es mir egal, ich kann Englisch, stör mich nicht am Gelese und meist ist es eh viel zu gemütlich, um sich zu beschweren.^^

Offline Nivi-kun

  • AnImEpOwEr AnGeSaGt!
  • Helfer
  • ****
  • Beiträge: 81
  • Geschlecht: Männlich
  • FaNaTiKeR No.1?!
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #12 am: Di. 15. Juni 2010, 02:06:22 »
Ich würde auch zu 90% sagen, das Jap-dub ein muss is, wobei manche Syncs auf DE (Eureka Seven, Darker than Black) besser sind, als auf Japanisch. Deutsche dubs sollte man also nur gewählt zeigen. Oder auch als alternative für die neulinge, die die Animes nur aus RTL2 zensiert kennen, das sie auch ma die ungeschnittene fassung zu Gesicht bekommen, sodass die dann auch später dann motivierter sind, auch wieder zu kommen und sich dann auch ne positive Meinung bilden können.
Englische oder deutsche Subs ist mir im grunde egal, wobei ich desubs von GUTEN Gruppen (grade mal 10-15% aller gruppen) stammen sollten, von denen ich ofter ma was ziehe, jedoch machen die eher weniger Comedy und mehr Scify/fantasy. Zudem sind die nunmal oft nicht so schnell wie die Enggruppen. Was ENGsubs betrifft, es sollten auch nicht "Gruppen" wie Horibble oder Cruncroll (Ihr versteht was ich meine...) sein, da die zumeist mies sind.
Wie es zuvor erwähnt wurde, kann man die "animeAIRtimes" nach Zeit staffeln.
So wird jeder Kat-Besucher auch was von der KAT was Gutes in Erinnerung behalten.

Ich schätze mal das genügt erstmal :-D

All Hail Britannia!! All Hail Lelouch!!!
Anime-DJ beim KAT mit Herz :-P
ANIMEFAVORITEN Season Winter 2012\Aktuell laufend:
1. Aquarion EVOL \ Guilty Crown
2. Mouretsu Space Pirates \ Last Exile: Ginyoku no Fam
3. Rinne no Lagrange,Thermae Romae \ HighschoolDxD
4. Another \Senki Zesshou Syphogear

Offline InuYasha_Akemi

  • KATler
  • Beiträge: 11
  • Geschlecht: Weiblich
    • Profil anzeigen
    • Mein animexx Steckbrief ^^
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #13 am: Di. 15. Juni 2010, 02:43:53 »
Ich bin für deutsche Subs auf dem KAT, da die ja doch leichter verständlich sind und es genüg die Folge ein mal zu schauen um den Sinn zu verstehen. Enlisch dagegen muss ich (und sicher auch einige weniger Sprachbegate) in meinem eigenen Tempo schauen können um es zu verstehen (heißt: ich muss das Bild stoppen können um den Text zu lesen) und dafür Fehlt einfach die Zeit. Ausserdem reicht es ja ein bis zwei Folgen auf deutsch zu haben, um erst mal Interesse an der Serie zu wecken.

Als weiteres Problem sehe ich das Alter der meisten KATler. Ich kenne keine, die nicht schon berufstätig sind. Man muss noch nicht mal im Schichtdienst mit rollender Woche arbeiten um am Samstag aus gepowert zu sein.

Offline Kakurine

  • doof, doof, doof
  • KATler
  • Beiträge: 147
  • Geschlecht: Weiblich
  • buaaaargh
    • Profil anzeigen
Re: Umfrage Anime Sprache
« Antwort #14 am: Sa. 19. Juni 2010, 03:46:24 »
Die allgemeine Meinung geht ja scheinbar eher zu 'Original mit englischen Subs', was ich durchaus verstehen kann.


Ich würd sogar sagen, dass die Mehrheit zur deutschen sprache (in welcher Form auch immer) tendiert. Wenn man die German Dubs und Subs zusammenzählt, dominiert der Wunsch nach der deutschen Sprache.. und das find ich durchaus angemessen. Denn, wie schon gesagt wurde, kann man nicht voraussetzen dass jeder Teilnehmer auf dem KAT des Englisch mächtig ist. Schon gar ned in Subtitle-Geschwindigkeit.

yoa


~~~~~~~~~~

Ich bin zu jung dafür!